(2)
سُبحَانَكَ اَللَّهُمَّ وَ بِحَمدِكَ, وَ تَبَارَكَ اسمُكَ, وَ تَعَالَى جَدُّكَ,
وَ لَا اِلَهَ غَيرَكَ
2. “Maha suci Engkau ya Allah aku memujiMu,
Maha Berkah akan NamaMu, Maha Tinggi akan Kekayaan dan KebesaranMu, tidak ada
Ilah (sesembahan) yang berhak di sembah selain Engkau.”
( Empat penyusun kitab Sunan, Abu Dawud, no. 775 dan 776, At Tirmidzi,
no. 242 dan 432, An Nasa’I, 2/133, Ibnu Majah, no. 804 dan 806, dan lihat Shahih
At Tirmidzi : 1/77 dan Shahih Ibni Majah : 1/135.
Diriwayatkan dari Abu Sa’id Al Khudri dan ‘Aisyah)
(وَ بِحَمدِكَ) Menyanjung
dan memujiMu.
(وَ تبَاَرَكَ) : Maha Barokah. Dari kata al
barokah yang berarti banyak dan meluas. Jadi makna tabaroka adalah
Maha Tinggi dan Maha Agung. keberkahanNya sangat banyak baik di langit maupun
di bumi. (Terjemah kitab Syarh Hisnul Muslim, Syaikh Majdi bin Abdul Wahhab
Al-Ahmad cetakan Sukses Publising Bekasi).
(وَ تَعَالَى) : Maha Tinggi dan Maha Agung.
(جَدُّكَ) : KeagunganMu.
(3)
وَجَّهتُ وَجهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَ الأرضَ حَنِيفًا وَمَا اَنَا مِنَ
المُشرِكِين, اِنَّ صَلاَتِي, وَ نُسُكِي, وَ مَحيَايَ, وَ مَمَاتِي لِلهِ رَبِّ
العَالَمِين, لَا شَرِيكَ لَه وَ بِذَلِك أُمِرتُ وَ أنَا مِنَ المُسلِمِينَ. اللَّهُمَّ
أنتَ مَالِك لَا اِلَهَ اِلَّا أنتَ. أنتَ رَبِّي وَ أنَا عَبدُكَ, ظَلَمتُ نَفسِي
وَاعتَرَفتُ بِذَنبِي فَاغفِرلِي ذُنُوبِي جَمِيعًا اِنَّهُ لَا يَغفِرُ الذُّنُوبَ
اِلَّا أنتَ. وَ اهدِنِي لِأحسَنِ الأخلَاقِ لَا يَهدِي لِأحسَنِهَا اِلَّا أنتَ,
وَ اصرِف عَنِّي سَيِّئَهَا اِلَّا أنتَ, لَا يَصرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا اِلَّا
أنتَ, لَبَّيكَ وَسَعدَيكَ, وَ الخَيرُ كُلُّهُ بِيَدَيكَ, وَ الشَّرُّ لَيسَ اِلَيكَ,
أنَا بِكَ وَ اِلَيكَ, تَبَارَكتَ وَ تَعَالَيكَ, أستَغفِرُكَ وَ أَتُوبُ اِلَيكَ
3. “Aku menghadap Tuhan
pencipta langit dan bumi, dengan memegang agama yang lurus dan aku tidak
tergolong orang yang musyrik. Sesungguhnya shalat, ibadah dan hidup serta
matiku adalah untuk Allah Tuhan pengatur alam semesta, tidak ada sekutu bagiNya
dan dengan itu aku diperintah dan aku termasuk orang muslim. Ya Allah Engkalah
Raja tidak ada sesembahan selain Engkau. Engkau Tuhanku dan aku hambaMu. Aku
menganiaya diriku, aku mengakui dosa-dosaku. Oleh karena itu ampuni semua
dosaku sesungguhnya tidak ada yang mengampuni dosa-dosa kecuali Engkau.
Tunjukanlah aku pada akhlak yang terbaik, tidak akan menunjukannya kecuali
Engkau. Hindarkan aku dari akhlak yang buruk, tidak akan ada yang menjauhkannya
dariku kecuali Engkau. Aku penuhi panggilanMu dengan kegembiraan, seluruh
kebaikan ditanganMu, kejelekan tidak di sandarkan kepadaMu. Aku hidup dengan
Rahmat dan PertolonganMu dan kepadaMu aku kembali. Maha suci Engkau dan Maha Tinggi.
Aku minta ampun dan bertaubat kepadaMu.” ( Muslim : 1/534, no. 771. Diriwayatkan dari Ali bin Abi
Thalib. )
(وَجَّهتُ وَجهِيَ)
maksudnya: “Saya mengikhlaskan agama dan amal perbuatan saya.” Ada yang
mengatakan : “Saya memaksudkan dengan ibadah ini kepada (الَّذِي فَطَرَالسَّمَوَاتِ
وَ الأرضَ) “Rabb yang menciptakan langit dan bumi."
(حنيفا)
yakni dengan lurus dan ikhlas. Maksudnya, cenderung kepada agama yang benar
yaitu Islam.
Abu Ubaid berkata :
الحَنِيفِيُّ عِندَ العَرَبِ مَن كَانَ عَلَى دِينِ اِبرَاهِيمَ
“Orang yang hanif (lurus) menurut
bangsa Arab adalah orang yang berpegang kepada agama Nabi Ibrohim.”
(المُشرِكُ)
dipergunakan untuk setiap orang kafir. Baik yang menyembah berhala dan patung,
orang Yahudi, orang Nasrani, orang Majusi, orang murtad, orang zindiq, serta
lainnya.
(اِنَّ صَلَاتِي)
Sesungguhnya ibadah shalatku.
(و نُسُكِي) Seluruh taqarrub (pendekatan) yang
kulakukan. Ada yang mengatakan sembelihanku.
(وَ مَحيَايَ وَ مَمَاتِي)
yakni iman dan amal sholih yang saya datangkan saat masih hidup dan yang saya
mati di atasnya. (لِلهِ رَبِّ العَالَمِين) “Untuk Allah, Rabb sekalian alam.”
(ظَلَمتُ
نَفسِي) “Saya telah menzhalimi diri saya.” Yaitu dengan menjerumuskan
kedalam jurang-jurang kemaksiatan.
(و اعتَرَفتُ
بِذَنبِي فَاغفِرلِي ذُنُوبِي جَمِيعًا) “Dan saya mengakui
dosa saya maka ampunilah dosa-dosa saya semuanya.” Disini perkataan ini
didahulukan atas permohonan maghfiroh, sebagai bentuk sopan santun
kepada Allah. Seperti dikatakan Adam dan Hawwa’ di surat Al A’raaf: 23.
(وَ اهدِنِي)
“Bimbing dan tunjukan saya)
(لأحسَانِ الأخلَاقِ)
“Kepada akhlak yang paling baik dan benar.”
(لَبَّيكَ)
Maksudnya, saya senantiasa menetapi ketaatan kepada Engkau.
(وَ سَعدَيكَ)
Yakni dengan penuh kegembiraan dan kebahagiaan.
(وَ الشَّرُّ
لَيسَ اِلَيك) “Dan keburukan tidak di sandarkan kepada Engkau.”
Dalam masalah ini para Ulama’ berbeda
pendapat dalam penafsiran:
Pertama: Sesungguhnya
perbuatan buruk tidak digunakan untuk mendekatkan diri kepada Engkau. Inilah
pendapat yang paling masyhur.
Kedua: Sesungguhnya
keburukan itu tidak naik kepada Engkau.
Ketiga:
Keburukan tidak pernah disandarkan kepadaMu, sebagai bentuk sopan santun kita.
Sehingga tidak dikatakan: “Wahai pencipta keburukan !” meski Dia yang
menciptakannya.
Keempat:
Keburukan itu bukan suatu keburukan jika kita melihat kepada hikmahMu. Karena
Engkau tidak pernah menciptakan apa pun secara sia-sia. Dam imilah pendapat
yang paling kuat.
Allahu a’lam.
(اَنَا بِكَ وَ اِلَيكَ)
yakni kepada Engkaulah saya memohon perlindungan, kepada Engkaulah saya memohon
pemeliharaan, dan hanya karena Engkau saya hidup dan mati. Hanya kepada Engkau
tempat kembali dan berpulang.
(Terjemah kitab Syarh Hisnul Muslim, Syaikh Majdi bin Abdul Wahhab
Al-Ahmad cetakan Sukses Publising Bekasi).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar